Saltear navegación
  • Tamaño: A A A
  • Imprimir
  • email
  • Facebook
  • Tuitear
  • Compartir

Cuide la seguridad alimentaria en Año Nuevo

Algunas personas no toman muy en serio el tema de la intoxicación alimentaria. Maybe that’s because the symptoms usually are not long-lasting in most healthy people—a few hours or a few days—and usually go away without medical treatment. But foodborne illness can be severe, even life-threatening to anyone, especially those most at risk such as older adults, infants and young children, pregnant women, and people with HIV/AIDS, cancer, or any condition that weakens their immune systems.

Person washing their handsLas amenazas a la seguridad alimentaria evolucionan constantemente. Surgen nuevos organismos que causan enfermedades y los agentes patógenos ya conocidos se tornan más virulentos. In addition, consumers increasingly want food that is less processed.  Even though government food safety regulators received important new tools to help protect us in the 2011 Food Safety Modernization Act, it’s clear that individuals need to take every practical step they can to prevent foodborne illness.

Food Safety Resolutions

Como al comenzar un nuevo año, es tradición pensar en qué tenemos que cambiar en nuestras vidas para que sean más felices y sanas, le ofrecemos algunas sugerencias de decisiones que le ayudarán a eliminar enfermedades transmitidas por los alimentos de su vida y la de su familia.

Clean iconClean: Resolve to wash your hands before, during and after handling food. According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), handwashing has the potential to save more lives than any single vaccine or medical intervention. Para hacerlo de manera eficaz, moje sus manos con agua corriente limpia (caliente o fría) y aplique jabón. Rub your hands together to make a lather and scrub them well for at least 20 seconds. Séquese con una toalla de papel limpia o secador de aire.

Separate iconSeparate: If you only have one cutting board, resolve to get another to help avoid cross-contamination. Use una para los alimentos que serán cocinados, como carne roja, carne de ave y mariscos, y la otra para alimentos como frutas y verduras que se comerán crudos. De este modo, los alimentos crudos no se contaminarán con el jugo de los alimentos que necesitan cocción. Si adquiere una nueva tabla de cortar, consiga una que sea apta para lavavajillas. El agua muy caliente y el detergente fuerte que se usan normalmente en los lavavajillas pueden eliminar muchas bacterias.

Cook iconCook: Resolve to get a food thermometer, if you don’t have one.  Only a food thermometer can make sure meat, poultry, fish, and casseroles are cooked to a safe internal temperature—hot enough to kill any pathogens that may be present.

 

Ícono de enfriarChill: Similarly, resolve to get an appliance thermometer to  be sure your refrigerator is at or below 40ºF. Entre 40 ºF y 140 ºF es la zona de peligro donde las bacterias se multiplican rápidamente. Mientras más bacterias haya, más probabilidades habrá de que alguien se enferme. La mayoría de los refrigeradores solo tiene un ajuste para que esté más frío o menos frío, así que la única forma de saber la temperatura es colocar un termómetro adentro.  And it’s a good idea to put one in the freezer to be sure the temperature is 0ºF or below.

Para obtener más información, vea estos recursos:

If you have any questions, feel free to contact us at the Hotline (1-888-674-6854 toll-free) or online at AskKaren.gov.

Etiquetas: New Years